Isaiah 35:5

HOT(i) 5 אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשׁים תפתחנה׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H227 אז Then H6491 תפקחנה shall be opened, H5869 עיני the eyes H5787 עורים of the blind H241 ואזני and the ears H2795 חרשׁים of the deaf H6605 תפתחנה׃ shall be unstopped.
Vulgate(i) 5 tunc aperientur oculi caecorum et aures surdorum patebunt
Wycliffe(i) 5 Thanne the iyen of blynde men schulen be openyd, and the eeris of deef men schulen be opyn.
Coverdale(i) 5 Then shal the eyes of the blinde be lightned, and the eares of the deaff opened.
MSTC(i) 5 Then shall the eyes of the blind be lightened, and the ears of the deaf opened.
Matthew(i) 5 Then shall the eyes of the blynde be lyghtened, & the eares of the deafe opened.
Great(i) 5 Then shall the eyes of the blinde be lyghtened, and the eares of the deaffe opened.
Geneva(i) 5 Then shall the eyes of the blinde be lightened, and the eares of the deafe be opened.
Bishops(i) 5 Then shall the eyes of the blynde be lyghtened, and the eares of the deaffe opened
DouayRheims(i) 5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
KJV(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
KJV_Cambridge(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Thomson(i) 5 Then shall be opened the eyes of the blind; and the ears of the deaf will hear.
Webster(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Brenton(i) 5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall hear.
Brenton_Greek(i) 5 Τότε ἀνοιχθήσονται ὀφθαλμοὶ τυφλῶν, καὶ ὦτα κωφῶν ἀκούσονται.
Leeser(i) 5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
YLT(i) 5 Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped,
JuliaSmith(i) 5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be opened.
Darby(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf be unstopped;
ERV(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
ASV(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Rotherham(i) 5 Then, shall be opened, the eyes of the blind,––And, the ears of the deaf, be unstopped:
Ottley(i) 5 Then shall the eyes of the blind men be opened, and the ears of deaf men shall hear.
CLV(i) 5 Then unclosed shall be the eyes of the blind, and the ears of the deaf shall be opened."
BBE(i) 5 Then the eyes of the blind will see, and the ears which are stopped will be open.
MKJV(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
LITV(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf opened.
ECB(i) 5 Then the eyes of the blind open and the ears of the deaf unstop;
ACV(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
WEB(i) 5 Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
NHEB(i) 5 Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
AKJV(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
KJ2000(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
UKJV(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
TKJU(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
EJ2000(i) 5 ¶ Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
CAB(i) 5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall hear.
LXX2012(i) 5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall hear.
NSB(i) 5 Then the blind will be able to see, and the deaf will hear.
ISV(i) 5 “Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf unblocked;
LEB(i) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be opened.
BSB(i) 5 Then the eyes of the blind will be opened and the ears of the deaf unstopped.
MSB(i) 5 Then the eyes of the blind will be opened and the ears of the deaf unstopped.
MLV(i) 5 Then the eyes of the blind will be opened and the ears of the deaf will be unstopped.
VIN(i) 5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Luther1545(i) 5 Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan werden, und der Tauben Ohren werden geöffnet werden.
Luther1912(i) 5 Alsdann werden der Blinden Augen aufgetan werden, und der Tauben Ohren geöffnet werden;
ELB1871(i) 5 Dann werden die Augen der Blinden aufgetan und die Ohren der Tauben geöffnet werden;
ELB1905(i) 5 Dann werden die Augen der Blinden aufgetan und die Ohren der Tauben geöffnet werden;
DSV(i) 5 Alsdan zullen der blinden ogen opengedaan worden, en der doven oren zullen geopend worden.
Giguet(i) 5 ¶ Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds ouïront.
DarbyFR(i) 5
Alors les yeux des aveugles s'ouvriront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.
Martin(i) 5 Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.
Segond(i) 5 Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, S'ouvriront les oreilles des sourds;
SE(i) 5 Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos; y los oídos de los sordos se abrirán.
ReinaValera(i) 5 Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán.
JBS(i) 5 Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos; y los oídos de los sordos se abrirán.
Albanian(i) 5 Atëherë do të hapen sytë e të verbërve dhe veshët e të shurdhëve;
RST(i) 5 Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.
Arabic(i) 5 حينئذ تتفقح عيون العمي وآذان الصم تتفتح.
Bulgarian(i) 5 Тогава очите на слепите ще се отворят и ушите на глухите ще се отпушат,
Croatian(i) 5 Sljepačke će oči progledati, uši će se gluhih otvoriti,
BKR(i) 5 Tehdáž otevrou se oči slepých, otevrou se též i uši hluchých.
Danish(i) 5 Da skulle de blindes Øjne aabnes og de døves øren oplades.
CUV(i) 5 那 時 , 瞎 子 的 眼 必 睜 開 ; 聾 子 的 耳 必 開 通 。
CUVS(i) 5 那 时 , 瞎 子 的 眼 必 睁 幵 ; 聋 子 的 耳 必 幵 通 。
Esperanto(i) 5 Tiam malkovrigxos la okuloj de la blinduloj, kaj la oreloj de la surduloj malfermigxos.
Finnish(i) 5 Silloin avataan sokiain silmät, ja kuuroin korvat aukenevat.
FinnishPR(i) 5 Silloin avautuvat sokeain silmät ja kuurojen korvat aukenevat.
Haitian(i) 5 Je avèg yo pral louvri. Zòrèy moun soudè yo pral debouche.
Hungarian(i) 5 Akkor a vakok szemei megnyílnak, és a süketek fülei megnyittatnak,
Indonesian(i) 5 Pada waktu itu orang buta akan dapat melihat, dan orang tuli akan dapat mendengar.
Italian(i) 5 Allora saranno aperti gli occhi de’ ciechi, e le orecchie de’ sordi saranno disserrate.
ItalianRiveduta(i) 5 Allora s’apriranno gli occhi dei ciechi, e saranno sturati gli orecchi de’ sordi;
Korean(i) 5 그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며
Lithuanian(i) 5 Tada aklųjų akys atsimerks ir kurčiųjų ausys atsivers.
PBG(i) 5 Tedy się otworzą oczy ślepych, a uszy głuchych tworzone będą.
Portuguese(i) 5 Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos se desimpedirão.
Norwegian(i) 5 Da skal de blindes øine åpnes, og de døves ører oplates;
Romanian(i) 5 Atunci se vor deschide ochii orbilor, se vor deschide urechile surzilor;
Ukrainian(i) 5 Тоді то розплющаться очі сліпим і відчиняться вуха глухим,